Дом Из Листьев, Марк Данилевски

Данилевский «Дом листьев»«Дом листьев» я прочел еще в январе, однако написать отзыв так и не собрался. Книга, нелегкая для чтения, для составления внятного и аргументированного мнения оказалась также непростой. Дальше в этом абзаце я расскажу свою историю знакомства с ней. Если вам неинтересно – переходите сразу к следующему, там будет про сюжет. Началось все в декабре 2. Он был крупнее других книг на полке, в мягкой, как будто не по размеру, обложке и запечатан в пленку.
- Данилевский «Дом листьев». Всё о книге: оценки, отзывы, издания, переводы, где купить, скачать и читать.
- Данилевский (англ. Danielewski; род. 5 марта 1966(19660305), Нью-Йорк) — американский писатель. Самое известное произведение Данилевского — роман «Дом листьев» .
- В издательстве «Гонзо» вышел «Дом листьев» — дебютный и. Данилевский (что скрывает литера Z, никто до сих пор не .
- Книга: Дом листьев (House of Leaves). Автор: Марк Данилевский. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене .
- Для «Дома листьев» был даже снят трейлер — редкий случай, когда такое. Марк Данилевский не только писал свой дебютный роман .
- В 2000 году американский писатель Марк Z. Данилевский опубликовал роман «Дом листьев» (House of Leaves), от обычных, .
- Купить книгу «Дом листьев» автора Марк Z. Данилевский и другие произведения в разделе Книги в интернет-магазине OZON.ru. Доступны цифровые .
О чем книга – неясно, на обложке аннотации нет, зато есть несколько хвалебных цитат, которым, впрочем, я все равно не поверил. Имя автора мне также ни о чем не говорило. Пришлось лезть в Гугл за информацией. В итоге книгу я решил не покупать по простой причине – «слишком сложно», но не преминул рассказать о «Доме листьев» своей второй половинке. В ответ она рассказала, что о книге узнала раньше меня из лекции Дмитрия Быкова (который является одним из переводчиков книги), и та уже заказана как подарок на Новый год. Так что я остался без сюрприза, а прочесть книгу все равно придется.
Занятное совпадение, не правда ли? Мне, пожалуй, слово “уровень” больше по душе. Так вот, на первом уровне мы следим за сюжетом таинственного фильма «Пленка Нэвидсона». Супруги с двумя маленькими детьми въезжают в новый дом. Ничего не предвещает беды, пока однажды они не обнаруживают внутри дома новую кладовку, которой раньше на этом месте не было.
Вызывают полицию, но те разводят руками, т. Тогда глава семьи сам берется за дело, начинает производить замеры и обнаруживает, что внутри дом больше, чем снаружи. Тем временем кладовка сперва превращается в коридор, а затем в бесконечный лабиринт. Сюжет вполне достоин Стивена Кинга и сам по себе является хорошим мистическим триллером. Более того, много внимания в нем уделено психологическому состоянию персонажей и их взаимоотношениям. Многим читателям именно история Нэвидсонов и странного Дома запоминается лучше всего. Строго говоря, только она окончательно и сформулирована.

Предзаказ книги в "Лабиринте": http:// ГРУППА В ВКОНТАКТЕ: https://vk.com/readtube Я в . 43 рецензии на книгу «Дом листьев» Марка Данилевски. Х - Зачеркнуто чем-то, подозрительно напоминающим. Данилевский - Дом листьев.
Дмитрий Быков усматривает в образе Дзампано отсылку к Генри Дарджеру, однако я не склонен с ним согласиться. Программа Для Выставления Счетов На Оплату. Тем не менее, история Дарджера тоже заслуживает внимания, и почитать о нем я рекомендую.
Дзампано – одинокий слепой старик, который пишет обширную аналитику на «Пленку Нэвидсона». Беда в том, что, кроме Дзампано, этот фильм никто не видел, да и сам старик ослеп еще в пятидесятых, а значит видеть его никак не мог, ведь фильм вышел уже в девяностых. Уровень Дзампано – это научная работа с обилием цитат и сносок, большим количеством воды и отвлеченного повествования. Джонни находит записи Дзампано после смерти последнего, начинает их расшифровывать и попадает в свой личный ад. Ему мерещатся жуткие видения, с ним творится какая- то чертовщина, и он очень, очень боится. Вся линия Джонни – эдакая дань уважения литературе битников с постоянным употреблением различных наркотических веществ, алкоголя и обилием секса.
Иногда прямо в сноске Джонни появляются еще сноски издателя, переводчика или самого Джонни. Связана ли сноска Труанта с текстом Дзампано? Обычно нет, просто какое- то слово провоцирует Джонни на вставку очередной своей истории. Все три линии постоянно перебивают друг друга, мешают друг другу и читателю выстроить четкую картину происходящего и временами просто тормозят процесс чтения. Хотя про это лучше напишу в следующем абзаце. Сейчас же про сюжет хочу сказать последнее: все персонажи – ненадежные рассказчики. Это надо держать в уме постоянно. Дневник Домового Чеширко Все Части.
Мог ли Нэвидсон, будучи первоклассным фотографом, сфальсифицировать свой фильм? Как слепой старик мог этот фильм посмотреть и дотошно разобрать каждый его кадр?
Что в истории Джонни не является правдой? Или лучше спросить, что из нее является правдой? Автор очень старается вовлечь читателя в свою безумную игру, но поначалу это не заметно. Сперва просто напрягает обилие сносок и тот факт, что каждый персонаж здесь «говорит» своим шрифтом: Джонни изъясняется на Courier New, а Дзампано – на Times New Roman. В оригинале там еще шрифт Брайля мелькает, но в русской версии такого нет (см. Затем начинается веселье.
На одной странице текст может располагаться в четырех разных направлениях, включая зеркальное. Причем в нем будет четыре сюжетные линии.
Тут читатель обычно сильно буксует, потому что уследить за всем сразу просто нереально и приходится распутывать клубок постепенно. А веселье продолжается. Персонажи идут в тоннеле и текст, как кусочек света, представляет собой всего два слова посередине страницы.
Но чем ближе к выходу персонажи, тем больше становится текста. Текст может ломаться в любом направлении, лишь бы подарить читателю ОЩУЩЕНИЯ. Когда Нэвидсон бродит по лабиринту, читателю приходится вертеть книгу туда- сюда, чтобы прочитать текст.
И только представьте охватившее меня чувство, когда я понял, что забыл в какую сторону надо листать книгу, как раз в тот момент, когда Нэвидсон признается себе, что заблудился. Примерно в этот момент книга себя и окупила. Большая их часть поддается расшифровке акростихом или азбукой Морзе, но встречаются и извращенные экземпляры, для дешифровки которых надо использовать что- то посложнее, например, числовой код. И в этом российское издание меня расстроило. Оно отличное и стоит своих денег, однако в переводе часть загадок потерялась, так как переводчики, кажется, их просто не уловили, а две самые «жирные» головоломки оказались попросту вырезаны, потому что их не получилось адаптировать.
Не виню переводчиков, меня печалит сам факт. Понятно, что при переводе такой книги часть оригинального материала потеряется, даже Быков это признает в предисловии. И рядовой читатель, скорее всего, не заметит некоторого недовеса в книге, но я после прочтения полез на иностранные форумы, почитал тамошние обсуждения и остался с ощущением, что все крутые чуваки прошли книгу на “харде”, а я, как нуб, горжусь прохождением на “изи”.
В общем, существует четыре версии книги: неполное, черно- белое, двухцветное и полноцветное. В нашей стране издали черно- белый вариант, без особых финтифлюшек. В Америке же в ходу еще и полноцветной вариант, где часть текста написана шрифтом Брайля.
Но думаю, отечественный читатель к таким вывертам еще не готов, учитывая, что выход даже черно- белой версии «Дома листьев» для нас событие. Издания «S» Дж. Абрамса я в нашей стране, видимо, так и не дождусь. По факту он не несет в себе ничего особенного, кроме повышения чувства собственной важности у справившегося с ним читателя.
С другой стороны, вы же не думаете, что, собрав кубик Рубика, вы добились чего- то большего, кроме как убили немного времени? Да, «Дом листьев» несет в себе определенную мораль, интересный сюжет (даже два) и кучу скрытых смыслов. Но все это лишь часть развлечения, а самое главное*.
